Sprachführer Türkei
Hier einige ausgewählte Worte/Sätze und ihre Übersetzungen ins Türkische:
Allgemeines:
Guten Morgen |
Günaydin |
Guten Tag |
Iyi günler/Merhaba |
Guten Abend |
Iyi aksamlar |
Hallo, grüß dich |
Merhaba, Selam |
Wie ist Ihr Name, bitte ? |
Isminiz nedir ?/Adiniz nedir ? |
Mein Name ist ... |
Ismim ... |
Auf Wiedersehen |
Allaha ismarladik |
Tschüß |
Eyvallah/Hosca kal |
Ja/Nein |
Evet/Hayir |
Bitte/Danke |
Lütfen/Tesekkür ederim |
Entschuldigung |
Afedersiniz/Öür dilerim |
Wieviel kostet es ? |
Bu kaca ? |
link/rechts/geradeaus |
sol/sag/dogru |
nah/weit |
yakin/uzak |
Hilfe |
Imdat |
Achtung/Vorsicht |
Dikkat |
Auf Ihr Wohl |
Sagliginiza |
Bezahlen bitte |
Hesabi lütfen |
Das Essen war ausgezeichnet |
Yemek cok güzeldi |
Wo ist hier bitte eine Bank ? |
Nerede banka var ? |
Zahlen:
0 | sifir |
1 | bir |
2 | iki |
3 | üc |
4 | dört |
5 | bes |
6 | alti |
7 | yedi |
8 | sekiz |
9 | dokuz |
10 | on |
11 | on bir |
12 | on iki |
13 | on üc |
20 | yirmi |
21 | yirmi bir |
22 | yirmi iki |
30 | otuz |
40 | kirk |
50 | elli |
60 | altmis |
70 | yetmis |
80 | seksen |
90 | doksan |
100 | yüz |
200 | iki yüz |
1.000 | bin |
2.000 | iki bin |
10.000 | on bin |
1/2 | yarim |
1/4 | dörtte bir |
Essen und Trinken:
Vorspeisen | |
Cacik | Joghurt mit Gurke und Knoblauch |
Sigara böregi | Teigröllchen mit Gehacktem oder Käse gefüllt |
Tursu | Eingelegtes Essiggemüse |
Zeytinyagli dolma | Mit Reis gefüllte Weinblätter in Olivenöl gebraten |
Karniyarik | Mit Hackfleisch gefüllte Auberginen |
Piyaz | Salat aus weißen Bohnen mit Zwiebeln und Tomaten |
Beyin Salatasi | Gekochtes Lammhirn |
Patlican Kizarta | Gebratene Auberginenschnitte |
Suppen | |
Balik corbasi | Fischsuppe |
Domates corbasi | Tomatensuppe |
Sebze corbasi | Gemüsesuppe |
Pirinc corbasi | Reissuppe |
Tavuksuyu Corba | Hühnersuppe |
Fleischgerichte | |
Döner Kebabi | Gewürztes Fleisch am Spieß |
Sis Kebabi | Kleine Fleischstücke am Spieß gegrillt |
Kurzu pirzolasi | Lammkoteletten |
Köfte | Frikadellen |
Yogurtlu kebap | Gegrilltes Fleisch mit Joghurt |
Kuzu tandir | Lammbraten vom Holzkohlefeuer |
Kuzu güvec | Lamm im Schmortopf mit Gemüse |
Urfa kebabi | Hackfleisch in Frikadellenform mit Tomaten und Pfefferschoten |
Gemüsegerichte | |
Musakka | Auberginen mit Zwiebeln und Hackfleisch |
Biber dolmasi | Mit Reis gefüllte Paprika |
Türlü | Gemischter Gemüsetopf |
Etli taze fasulye | Grüne Bohnen mit Fleisch |
Fisch/Schalentiere | |
Karides | Garnele |
Istakoz | Hummer |
Palamut | Kleiner Thunfisch |
Yengec | Krebse |
Deniz midyesi | Miesmuscheln |
Dilbaligi | Seezunge |
Levrek | Seebarsch |
Kalamar | Tintenfisch |
Eierspeisen | |
Yumurta | Ei |
Omlet | Omelett |
Rafadan yumurta | Weiches Ei |
Haslanmis yumurta | hartes Ei |
Süßspeisen | |
Dondurma | Eis |
Komposto | Kompott |
Kek | Kuchen |
Sütlac | Milchreis |
Meyva salatasi | Obstsalat |
Puding | Pudding |
Getränke | |
Türk Kahvesi | Türkischer Kaffee |
Sütlü Kahve | Milchkaffee |
Visne suyu | Kirschsaft |
Bira | Bier |
Portakal suyu | Orangensaft |
Kirmizi Sarap | Rotwein |
Soda | Mineralwasser |
Beyaz Sarap | Weißwein |
Su | Wasser |
Elma suyu | Apfelsaft |
Süt | Milch |
Cay | Tee |
Meyva suyu | Fruchtsaft |
So, wenn Sie jetzt nach dem Durchlesen (und vielleicht auch Verinnerlichen ?) etwas verwirrt und/oder irritiert sind, so kann ich Sie beruhigen, in den Touristengebieten wird durchaus Deutsch gesprochen - zwar gebrochen, aber man versteht es.